Jak zmienić nazwisko po ślubie w Holandii?

Kiedy przyszli małżonkowie decydują się zawrzeć małżeństwo w Polsce, zmiana nazwiska po ślubie wydaje się być tylko formalnością, gdyż o nazwisku, które każdy z małżonków będzie nosił po zawarciu małżeństwa, decyduje jego oświadczenie złożone przed kierownikiem urzędu stanu cywilnego.

Oświadczenie może być złożone bezpośrednio po zawarciu małżeństwa albo przed sporządzeniem przez kierownika urzędu stanu cywilnego zaświadczenia stwierdzającego brak okoliczności wyłączających zawarcie małżeństwa[1].

Sytuacja nieco się komplikuje, gdy zmiana nazwiska ma nastąpić po zawarciu związku małżeńskiego w urzędzie gminy w Holandii.

Chociaż składając deklaracje niezbędną do zawarcia małżeństwa kobieta oświadcza, jakie nazwisko będzie nosiła po ślubie:

  • nazwisko męża;

  • nazwisko panieńskie połączone z nazwiskiem męża /w dowolnej kombinacji/;

  • nazwisko panieńskie;

to należy pamiętać, że nazwisko to, jest jedynie nazwiskiem „używanym”.

Zgodnie z prawem obowiązującym w Królestwie Niderlandów, kobieta po ślubie zawsze pozostaje przy swoim nazwisku panieńskim, co znajduje potwierdzenie w holenderskim odpisie aktu małżeństwa. Tam w części dotyczącej nazwiska noszonego po ślubie (NL: de naam na het huwelijk lub geslachtsnaam na huwelijk) zawsze widnieje nazwisko panieńskie.

Co zatem w sytuacji, gdy po ślubie chcemy nosić nazwisko męża?

Zmiana nazwisak po ślubie, jest wówczas możliwa na dwa sposoby:

  1. PRZED ZAWARCIEM MAŁŻEŃSTWA: WRAZ ZE WSZYSTKIMI NIEZBĘDNYMI DOKUMENTAMI, NALEŻY PRZEDŁOŻYĆ W URZĘDZIE GMINY /GEMEENTE/ ZAŚWIADCZENIE O WYBORZE NAZWISKA NOSZONEGO PO ŚLUBIE /NL: VERKLARING NAAMSKEUZE NA HUWELIJK/.

  2. PO ZAWARCIU ZWIĄZKU MAŁŻEŃSKIEGO, WRAZ Z WNIOSEKIM O TRANSKRYPCJĘ /REJESTRACJĘ/ ZAGRANICZNEGO AKTU MAŁŻEŃSTWA NALEŻY ZŁOŻYĆ WNIOSEK O ADMINISTRACYJNĄ ZMIANĘ NAZWISKA.

Jeśli zmiana nazwiska nastąpi po zawarciu małżeństwa, należy pamiętać o uaktualnieniu swoich danych w BRP (NL: Basisregistratie Personen), okazując:

  1. dokument tożsamości /dowód osobisty albo paszport/ na nowe nazwisko;

  2. polski odpis zupełny aktu małżeństwa, w którym zamieszczono informację o zmianie nazwiska wraz z jego tłumaczeniem na język holenderski;

  3. decyzję Kierownika USC w Polsce dot. administracyjnej zmiany nazwiska wraz z jej tłumaczeniem na język holenderski.

Pamiętaj proszę, aby o zmianie nazwiska poinformować równie urzędy, które nie mają oficjalnie dostępu do BRP.

[1] art. 25 § 1 ustawy z dnia 25 lutego 1964 roku Kodeks rodzinny i opiekuńczy /t. j. Dz. U. 2020. 1359/.

Previous
Previous

Zaświadczenie o wyborze nazwiska noszonego po ślubie /Verklaring geslachtsnaam na huwelijk/

Next
Next

Transkrypcja zagranicznego aktu małżeństwa.